請使用IE瀏覽器 【游戲】中英文混合打字 關閉窗口  
 
  常聽到人們說go fifty-fifty,
意思是平分,以可以說go half-half,
即中文裡的"二一添作五";
而在We'll go by six by six.裡,
六乘六是指一種六輪汽車;
Seven times seven did I take coucil with my soul.
我一而再,再而三地捫心自問。
這裡的七乘七,既不是說身高,也不是汽車,
而是指多次捫心自問。
在漢語裡,三思而行,用英語說三則便成了二:
Think twice before you leap.;
三心二意是:be in two minds;
亂七八糟是:at sixes and sevens,如:
There's a regular shindy in the house: and everything at sixes and sevens.
屋裡亂極了,一切都是亂七八糟的。
十全十美是:to the nines,如:
The whole family were dressed up to the nines when they left for the wedding.
全家人都身著盛裝去參加婚禮。
十之八九則是:ten to one,如:Ten to one he has forgotten it.
他很可能已經忘了。
輸入區:
游戲規則:

中英混合打字,要打的字變成紅色提示,打完后單字改變顏色以提示對錯。所輸入的單字顯示在下方,打對一漢字加100分(字母20分),打錯一漢字扣50分(字母10分),當所有單字打完或分數小於-1000分時,游戲結束。

點擊“開始”按鈕進入游戲...

剩余時間:
05:00 分:秒
打字速度:
0.0 字/分
正确率:
100.0
分數:
0